The Emil A. and Jenny Fish Center for Holocaust and Genocide Studies -- Faculty Publications
Permanent URI for this collectionhttps://hdl.handle.net/20.500.12202/7111
Browse
Recent Submissions
Item Open Access The rise of the Ukrainian National Movements in Austrian Galicia(Office of the Dean, Yeshiva University, 2022) Zimmerman, Joshua D.; Zimmerman (144): The photo of the map of Austrian Galicia is courtesy of the Forgotten Galicia Project via http://forgottengalicia.com/historical-maps-of-galicia-1775-1918/; 0000-0001-6796-489X'The Ukrainian national movement in Austrian Galicia - a peop!e who then called themselves Ruthenians - arose out of the disintegration of Po!and at the close of the eighteenth century. The northeast corner of the Austrian partition of Po!and - Galicia - was inhabited mostly by Poles and the Ukrainian-speaking Ruthenians. From the very beginning of Austrian rule in 1772, the Habsburg authorities challenged the Polish definition of Ruthenians as nationally Polish and ethnically Ruthenian. During the first half of the nineteenth century, the Austrians attempted to form a favorable status for the Ruthenians, with the aim of weakening the Polish separatist snuggle. By granting the Ruthenians the status of a separate nationality, the Austrian authorities successfully cultivated Ukrainian loyalty.Item Open Access The Representation of Babi Yar in Soviet Russian and Yiddish Literature(ProQuest Dissertations & Theses Global, 2013-06) PIlnik, Shay Arie; Roskies, DavidThis dissertation is dedicated to the literary representation of the memory of Babi Yar, the ravine on the outskirts of Kiev where over 100,000 people, primarily Jews, were murdered during World War II. During the Cold War there was a tendency among scholars in the West to underline the role of Babi Yar as a battleground between the Soviet state that wished to erase the site from the face of the earth, and individual Soviet dissidents, who protested these suppressive measures. By focusing on Soviet literature, the major arena where the memory of Babi Yar crystalized, I qualify this tendency and offer a new approach to this commemorative process. By including the analysis of works in both Russian and Yiddish, I delineate the commemoration of Babi Yar as a process that entailed a constant negotiation between Moscow and its writers. My investigation of the works written on Babi Yar in these two languages positions the site, not only as an ideological middle ground between the state and its writers, but also between the master narrative of the Great Patriotic War (cultivated by Moscow in the post-Stalin years as the regime's new legitimating myth) and that of the Holocaust of European Jewry (which the Soviet regime, by contrast, tended to gloss over). Recognizing the common denominators that underlie the representation of Babi Yar in Soviet literature, I also dwell on the crucial differences between the two spheres. In Part I, dedicated to the works of the Russian writers Viktor Nekrasov, Yevgeny Yevtushenko and Anatoly Kuznetsov as well as the composer Dmitry Shostakovich, I illustrate Babi Yar's role as a trope of "permitted dissent," i.e. as a theme the Soviet intelligentsia espoused in order to broaden the boundaries of the permissible in Soviet culture. In Part II, by contrast, exploring works dedicated to Babi Yar in Yiddish written by Itsik Kipnis, Shike Driz, Motl Talalayevsky, Dore Khaykine and Shloyme Cherniavsky, I illustrate the minor role that Babi Yar played in this sphere, a theme that remained largely suppressed.